U Oksfordski rečnik engleskog jezika dodate 42 nove reči pozajmljene iz drugih jezika

Miloš Radovanović avatar

Oksfordski rečnik engleskog jezika nedavno je proširen sa 42 nove reči, koje su pozajmljene iz različitih jezika, uključujući i one izraze koji nemaju direktan prevod na engleski. Ova novina odražava rastuću potrebu za inkluzivnošću u jeziku i priznavanjem raznolikosti kultura širom sveta.

Među novim terminima koji su dodati, jedan od najzanimljivijih je reč „gigil“. Ova reč potiče iz tagaloškog jezika, koji se govori na Filipinima, i koristi se za izražavanje osećaja radosti ili uzbuđenja, često u kontekstu kada neko želi da zagrli ili nešto učini slatkim zbog preterane sreće. Ovaj termin ne može se lako prevesti na engleski, što ga čini idealnim kandidatom za uključivanje u rečnik, jer ilustruje kako jezici mogu prenositi specifične emocionalne nijanse koje se često gube u prevodu.

Pored „gigil“, reči koje su takođe dodate u rečnik uključuju pojmove iz raznih kultura i jezika, koji sadrže jedinstvene koncepte ili ideje. Na primer, reč „saudade“ dolazi iz portugalskog jezika i označava duboku, emotivnu nostalgiju ili čežnju za nečim ili nekim ko je izgubljen. Ova reč takođe nema direktan ekvivalent u engleskom jeziku, što dodatno ističe važnost njene upotrebe i razumevanja.

Uključivanje ovih reči u Oksfordski rečnik nije samo lingvistički akt, već i kulturni. Ono ukazuje na to kako se jezik razvija i menja kako se svet globalizuje. Ponekad, određeni izrazi iz drugih jezika postaju sveprisutni u svakodnevnom govoru, što može biti rezultat kulturnih razmena, umetničkog izražavanja ili jednostavno popularnosti određenih koncepata.

Pored ovih neprevodivih termina, Oksfordski rečnik takođe nastoji da obuhvati savremeni jezik i trendove. U poslednjim decenijama, došlo je do porasta korišćenja slenga i izraza koji su proizašli iz internetske kulture, što takođe može uticati na to koje reči će biti uključene u rečnik. Na primer, reči kao što su „ghosting“ (izbegavanje komunikacije sa nekim bez objašnjenja), „binge-watch“ (gledanje više epizoda serije za redom) ili „selfie“ (fotografija koju neko napravi sam o sebi) su primeri kako savremeni život oblikuje jezik.

U okviru ovog širenja rečnika, Oksfordski rečnik se takođe fokusira na razumevanje jezika kao dinamičnog entiteta koji se neprestano menja. S obzirom na brz razvoj tehnologije i društvenih mreža, stvara se novi vokabular koji odražava promene u komunikaciji i interakciji među ljudima. Ovo podseća na to da je jezik živi organizam koji se prilagođava i evoluira s vremenom.

Dodavanje novih reči u rečnik takođe može imati uticaj na obrazovanje i jezičku svest. Učenici i studenti mogu koristiti Oksfordski rečnik kao alat za proširenje svog vokabulara i razumevanja različitih kultura. Učenje reči iz drugih jezika može obogatiti njihov jezik i pomoći im da bolje razumeju različite perspektive i načine izražavanja.

U zaključku, dodavanje 42 nove reči u Oksfordski rečnik predstavlja važan korak ka priznavanju raznolikosti jezika i kultura. U svetlu globalizacije i sveprisutne interakcije među narodima, ova inicijativa ne samo da obogaćuje engleski jezik, već i podstiče dijalog o važnosti razumevanja i prihvatanja različitosti u komunikaciji. Kako se svet menja, tako se menja i jezik, a Oksfordski rečnik ostaje ključni izvor za beleženje tih promena.

Miloš Radovanović avatar

Obavezno pročitajte ove članke: